
The Lord’s Prayer
The literal English translation of Jesus’ Prayer in Aramaic. Aramaic was a spoke language of Jesus and the disciples; the written
language of those who could write would have been Greek and the use of punctuation was never considered.
a-von our father
dvash-ma-ya in universe
nith-ka-dash hallowed be
sh-makh thy name
ta-ty come
mal-co-thakh thy kingdom
neh-wey let be
sev-ia-nakh thy wishes
ai-can-na as
dvash-ma-ya in universe
op so
ba-rah in earth
hav-lan give us
lakh-ma bread
dson-ka-nan our need
yo-ma-na today
wash-bok-lan and release us
kho-ben our offenses
ai-can-na as
dop also
kh-nan we
sh-bakn have released
lkha-ya-ven to our offenders
oo-la and do not
ta-lan let us enter
inis-u-na into worldliness
e-lia but
pa-san part us
min from
bi-sha evil (meaning error)
mi-ttol because
di-la-khye kingdom
khe-la power
oo-tish-bokh-ta and glory
la-lam from ages
al-mon to ages
a-men sealed in truth
Our father in universe hallowed be thy name come thy kingdom let be thy wishes as in
universe so in earth give us bread our need today and release us our offenses as also
we have release to our offenders and do not let us enter into worldliness but part us from
evil (“error” Is the implied form of this word) because kingdom power and glory from
ages to ages sealed in truth
